Satz ID IBUBdxfQsCsxNEKgoAgsEoQ0mRI
verb_2-lit
kennen
PsP.1sg
V\res-1sg
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
2Q
gods_name
Inyt (ein Krankheitsdämon)
(unspecified)
DIVN
2Q
[__]_
(unedited)
—
gods_name
Inyt (ein Krankheitsdämon)
(unspecified)
DIVN
Ich kenne den Namen deines (?) Vaters [...] jny.t-Dämonin [... ...]-Dämonin (?), jny.t-Dämonin.
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.10.2023)
Kommentare
-
- rḫ.kwj rn n jtj=⸮ṯ?: Lesungsvorschlag Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 141, gefolgt von Westendorf, Handbuch Medizin, 383. Schon das Determinativ (?) von jtj ist fraglich. Das nach der Lücke anschließende [j]n(y),t ist auf dem alten Photo von Wreszinski besser erkennbar als heute (ein kleines Papyrusfragment ist verschoben).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxfQsCsxNEKgoAgsEoQ0mRI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfQsCsxNEKgoAgsEoQ0mRI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxfQsCsxNEKgoAgsEoQ0mRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfQsCsxNEKgoAgsEoQ0mRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfQsCsxNEKgoAgsEoQ0mRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.