Satz ID IBUBdxfu2YbwgEDKoia4b1XGs9Y



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schiffsloser

    (unspecified)
    N.m:sg

en I ferried the boatless across,

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.11.2022)

Persistente ID: IBUBdxfu2YbwgEDKoia4b1XGs9Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfu2YbwgEDKoia4b1XGs9Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxfu2YbwgEDKoia4b1XGs9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfu2YbwgEDKoia4b1XGs9Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfu2YbwgEDKoia4b1XGs9Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)