Sentence ID IBUBdxg7cY1QEkaKjZS4yQYg7QQ
XXIV,6
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Geschlecht, Generation (= ḏm)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
Lücke
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
adverb
heute
(unspecified)
ADV
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
"Das Geschlecht von [... ...] von heute an für immer und ewig."
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Persistent ID:
IBUBdxg7cY1QEkaKjZS4yQYg7QQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxg7cY1QEkaKjZS4yQYg7QQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxg7cY1QEkaKjZS4yQYg7QQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxg7cY1QEkaKjZS4yQYg7QQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxg7cY1QEkaKjZS4yQYg7QQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).