Sentence ID IBUBdxgNQJWKRUtLqUD3dI07ZOs




    1693a
     
     

     
     


    P/C post/W 12
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    1693b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gleichkommen, nicht nachstehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Jahreszeit

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    1693c
     
     

     
     

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Inf.t.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fern sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Pepi, sie werden veranlassen, daß du lebst und] den Jahreszeiten des Harachte [gleichst], als sie seinen Namen festsetzten als "[Der fern ist] ⸢von⸣ [den Göttern]".
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxgNQJWKRUtLqUD3dI07ZOs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgNQJWKRUtLqUD3dI07ZOs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxgNQJWKRUtLqUD3dI07ZOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgNQJWKRUtLqUD3dI07ZOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgNQJWKRUtLqUD3dI07ZOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)