Satz ID IBUBdxgdWlbi90linv7dCo6TJw0



    verb_3-inf
    de
    lesen; rezitieren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]; Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Das Schriftstück rezitieren durch die(?) Vorlesepriester.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • wahrscheinlich Plural, da 3 knieende Männer in gleicher Pose

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxgdWlbi90linv7dCo6TJw0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgdWlbi90linv7dCo6TJw0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxgdWlbi90linv7dCo6TJw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgdWlbi90linv7dCo6TJw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgdWlbi90linv7dCo6TJw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)