Identifiant de phrase IBUBdxk4FsYj7Eyrj8SHiWRmjao


Sbk-nb-Tꜣ-tn Vso9 pꜣ ı͗.ı͗r wd sḥn-b(j)⸢n⸣ ⸮_? ⸮ı͗j? Vso10 ⸢⸮_?⸣ ⸢⸮ẖ?⸣r.w ꜥn



    gods_name
    de
    Sobek-Herr-von-Tebtynis, Soknebtynis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    Vso9
     
     

     
     


    determiner
    de
    [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    senden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    schlechte Angelegenheit, Böses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸮ı͗j?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Vso10
     
     

     
     



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸢⸮ẖ?⸣r.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ꜥn
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Soknebtynis ist es, der schlimmes Geschick gesandt hat ... ...
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdxk4FsYj7Eyrj8SHiWRmjao
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxk4FsYj7Eyrj8SHiWRmjao

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxk4FsYj7Eyrj8SHiWRmjao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxk4FsYj7Eyrj8SHiWRmjao>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxk4FsYj7Eyrj8SHiWRmjao, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)