Satz ID IBUBdxkWUW3tRkI5n8xDlMZhnrg


ca. 2Q [n]⸢ꜣ⸣š ⸢sp⸣[d.PL] Rest der Kol. zerstört




    ca. 2Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Verb ?]

    (problematic)
    N.f(problematic)


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (problematic)
    N.m(problematic)



    Rest der Kol. zerstört
     
     

     
     
de
[...] ...(?) [...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Kommentare
  • Vgl. CT VI, 310b-c ?

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxkWUW3tRkI5n8xDlMZhnrg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkWUW3tRkI5n8xDlMZhnrg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdxkWUW3tRkI5n8xDlMZhnrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkWUW3tRkI5n8xDlMZhnrg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkWUW3tRkI5n8xDlMZhnrg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)