Sentence ID IBUBdxkzr0FQP0EvlmVnNqTRWBg



    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de Herr des Westens

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de große Gelobte des vollkommenen Gottes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Amme des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

de ⸢Du hast⸣ Aton ⸢gesehen⸣ und [den Herrn des] ⸢Westens⸣, Osiris, zufriedengestellt, Große Favoritin des Vollkommenen ⸢Gottes⸣, Amme des [Königs], Maja, die Gerechtfertigte, zweimal.

Author(s): Alexandra Hornung; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/29/2024)

Persistent ID: IBUBdxkzr0FQP0EvlmVnNqTRWBg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkzr0FQP0EvlmVnNqTRWBg

Please cite as:

(Full citation)
Alexandra Hornung, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdxkzr0FQP0EvlmVnNqTRWBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkzr0FQP0EvlmVnNqTRWBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkzr0FQP0EvlmVnNqTRWBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)