Sentence ID IBUBdxlSd3J6okaAtPB1IQtIywM
verb_2-lit
(sich) öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Schulter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Berg
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
der Horizontbewohner
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
vorbeigehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
[Die Schulter des Berges öffnet sich] für den Horizontischen, [damit er dort passieren kann].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxlSd3J6okaAtPB1IQtIywM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlSd3J6okaAtPB1IQtIywM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxlSd3J6okaAtPB1IQtIywM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlSd3J6okaAtPB1IQtIywM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlSd3J6okaAtPB1IQtIywM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.