Satz ID IBUBdxoavjX7NktaiQkIhBfXLEo




    D496

    D496
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de fassen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de böse Handlungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Art und Weise

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vorbild

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Denn) dem Bösen Einhalt zu gebieten, wird zu einer Art Vorbild.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxoavjX7NktaiQkIhBfXLEo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoavjX7NktaiQkIhBfXLEo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxoavjX7NktaiQkIhBfXLEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoavjX7NktaiQkIhBfXLEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoavjX7NktaiQkIhBfXLEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)