Satz ID IBUBdxp8GFwfx0tqjXePvaOFl00



    particle
    de [Präposition (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schiffscrew

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Größter der Leiter der Handwerker (Hohepriester von Memphis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Baumeister des Königs

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    11
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

de Die Schiffscrew zusammen mit dem Größten der Leiter der Handwerker (Hohepriester von Memphis) zusammen mit dem Baumeister des Königs, die gekommen sind ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxp8GFwfx0tqjXePvaOFl00
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxp8GFwfx0tqjXePvaOFl00

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxp8GFwfx0tqjXePvaOFl00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxp8GFwfx0tqjXePvaOFl00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxp8GFwfx0tqjXePvaOFl00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)