Satz ID IBUBdxpONtWAPkXCsoRkQhqdRyw



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Onnophris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de O Onnophris, komm zu deiner Schwester!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBUBdxpONtWAPkXCsoRkQhqdRyw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpONtWAPkXCsoRkQhqdRyw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxpONtWAPkXCsoRkQhqdRyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpONtWAPkXCsoRkQhqdRyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxpONtWAPkXCsoRkQhqdRyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)