Sentence ID IBUBdxqIfSSE70PBkXf9UgCsvUU



    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    voll von, in Zustand von, versehen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    XIII,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haß, Gehässigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    voll von, in Zustand von, versehen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Streit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
"indem sie ... Haß seinem Herzen, indem sie mit ihm streitet."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Wörtl. "(...) indem sie mit Streit (versehen) ist für sein Gesicht bzw. vor ihm".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxqIfSSE70PBkXf9UgCsvUU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqIfSSE70PBkXf9UgCsvUU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxqIfSSE70PBkXf9UgCsvUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqIfSSE70PBkXf9UgCsvUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqIfSSE70PBkXf9UgCsvUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)