Sentence ID IBUBdxqSA0CiCEXIjjllAlTZWOg (Variant 2)
Und kein Mann von denen, die du ausschickst, pflegt bei mir vorbei zu kommen (oder: ist schon vorbeigekommen), damit er mir (etwas) über dein Befinden sagt.
Comments
-
bw jri̯.t NN ... znn: entweder ein negativer Aorist (so Satzinger, Neuägyptische Studien, 182, § 2.3.11.2; Winand, Temps et aspect, 318, Beisp. 547; ähnlich Erman, Caminos, Lalouette, Pernigotti) oder eine bw sḏm.t=f / bw jri̯.t=f sḏm-Form "noch nicht" (so Neveu, Particule ḫr, 37, Beisp. 90; Id., Langue des Ramsès, 91, Beisp. 2).
Persistent ID:
IBUBdxqSA0CiCEXIjjllAlTZWOg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqSA0CiCEXIjjllAlTZWOg
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxqSA0CiCEXIjjllAlTZWOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqSA0CiCEXIjjllAlTZWOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqSA0CiCEXIjjllAlTZWOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).