Satz ID IBUBdxskVeZobkDzvh0AKPOWHGg
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
entsprechen
(unspecified)
V
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Winter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Königin
(unspecified)
N.f:sg
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Königin
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
Kleopatra
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_king
wohltätige Göttin (Beiname von Ptolemäerinnen)
(unspecified)
ROYLN
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_king
(Kleopatra VII.)
(unspecified)
ROYLN
particle
und
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
Ptolemaios
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
2
verb
[im Passiv ḏdj.ṱ] wird genannt
(unspecified)
V
undefined
[alte Passivendung, = tw]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
kings_name
Kaisar
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_king
(Ptolemaios XV. Caesarion)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
vaterliebend [Philopator, Kultname von Ptolemäern]
(unspecified)
ROYLN
Jahr 22, entspricht Jahr 7, 22. Tybi, der Königin, der Mutter(?) der Könige - d.h. der Königinnen und Könige(?) - Kleopatra (VII.), der wohltätigen Göttin, die ihren Vater liebt, und des Königs Ptolemaios genannt Caesar (Ptol. XV. Caesarion), des vater- und mutterliebenden Gottes
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Das Datum entspricht dem 19. 1. 30 v.Chr. (letztes ptolemäisches Regierungsjahr!). - Alle drei Herrschernamen ohne Kartusche.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxskVeZobkDzvh0AKPOWHGg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxskVeZobkDzvh0AKPOWHGg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxskVeZobkDzvh0AKPOWHGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxskVeZobkDzvh0AKPOWHGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxskVeZobkDzvh0AKPOWHGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.