Sentence ID IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig
particle
[beim Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
11
substantive
in der Macht von
(unedited)
N(infl. unedited)
=[j]
(unedited)
(infl. unedited)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
[Postnegation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
"[Es] ist nicht (in) [meiner] Macht, irgendwelche Geschäft(e) zu erledigen."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/22/2023)
Comments
-
D.h. "ich bin nicht in der Lage" etc. - Andere Vorschläge bei R. K. Ritner, in: W. K. Simpson, The Literature of Ancient Egypt, Yale 2003, 451 und F. Hoffmann, Enchoria 19/20, 1992/93, 16f. (der jetzt aber ebenfalls die Ergänzung ꜥ.wj-(n-)[ḏr.ṱ=j ]befürwortet; vgl. Hoffmann / Quack, Anthologie 347 (c)).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsnL4dGc0QfiB3PyWYWtig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.