معرف الجملة IBUBdxtfbtRNlUpNmRawTq1ij88




    Kx+1
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N:sg


    Kx+2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Kx+3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdxtfbtRNlUpNmRawTq1ij88
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtfbtRNlUpNmRawTq1ij88

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxtfbtRNlUpNmRawTq1ij88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtfbtRNlUpNmRawTq1ij88>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtfbtRNlUpNmRawTq1ij88، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)