Sentence ID IBUBdxtuhTyPWkSEpvsSjcYO5gM
Ass,B17,a
gods_name
Nechbet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
weiß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
place_name
Nechen (3. o.äg. Gau)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_fem
Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Wohlergehen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_king
Sohn des Re
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
Ptolemaeus IV
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Nekhbet, la blanche d'Hiérakonpolis, oeil de Rê, dame du ciel, maîtresse de tous les dieux, elle donne vie et santé au fils de Rê, Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis.
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxtuhTyPWkSEpvsSjcYO5gM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtuhTyPWkSEpvsSjcYO5gM
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxtuhTyPWkSEpvsSjcYO5gM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtuhTyPWkSEpvsSjcYO5gM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtuhTyPWkSEpvsSjcYO5gM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.