Identifiant de phrase IBUBdxuMRSmdHkkLqqnjuspSNLs


jri̯ mj šd.t 22.3 = Vso 5.3 gn.t



    verb_3-inf
    de
    zubereiten

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Teig (beim Brotbacken)]

    (unspecified)
    N.f:sg





    22.3 = Vso 5.3
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    weich, flüssig sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
de
(Es) werde wie ein weicher/flüssiger Teig gemacht.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.06.2025)

Commentaires
  • jri̯ mj šd.t: In der Parallelstelle in Kol. 21.16 steht jri̯ m šd.t: "es werde als ein / zu einem Teig gemacht".

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxuMRSmdHkkLqqnjuspSNLs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuMRSmdHkkLqqnjuspSNLs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdxuMRSmdHkkLqqnjuspSNLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuMRSmdHkkLqqnjuspSNLs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuMRSmdHkkLqqnjuspSNLs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)