Satz ID IBUBdxvfihjaj0FTvjcQSxLxkOo
489d
verb_2-gem
sehen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
-2du
person_name
Neith
(unspecified)
PERSN
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
Nt/C/W 31 = 818
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
epith_god
Einmütige
(unspecified)
DIVN
Neith hat auf euch geschaut, wie Seth auf die beiden Einträchtigen schaute.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdxvfihjaj0FTvjcQSxLxkOo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxvfihjaj0FTvjcQSxLxkOo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxvfihjaj0FTvjcQSxLxkOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxvfihjaj0FTvjcQSxLxkOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxvfihjaj0FTvjcQSxLxkOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.