Satz ID IBUBdxw3XJzxNEGQmJ4ykWR7CCE



    substantive_masc
    de Variante

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Nefertem

    (unedited)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Bastet

    (unedited)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Variante: Das ist Nefertem, Bastets Sohn.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdxw3XJzxNEGQmJ4ykWR7CCE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxw3XJzxNEGQmJ4ykWR7CCE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdxw3XJzxNEGQmJ4ykWR7CCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxw3XJzxNEGQmJ4ykWR7CCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxw3XJzxNEGQmJ4ykWR7CCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)