Identifiant de phrase IBUBdxwLtkzcd0MnsCiBrIT0Kok
1.Sohn:1 zꜣ =f sms.w 1.Sohn:2 jmꜣḫ.w =f pr(.j)-ꜥꜣ 1.Sohn:3 (j)r(.j-j)ḫ(.t)-nswt (j)m(.j)-rʾ-zš 1.Sohn:4 Dmḏ
1.Sohn:1
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
1.Sohn:2
substantive_masc
Versorgter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
einer der zum Palast gehört
(unspecified)
TITL
1.Sohn:3
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher des Teiches
(unspecified)
TITL
1.Sohn:4
person_name
Demedj
(unspecified)
PERSN
Sein ältester Sohn, sein Versorgtern, der Höfling und Verwalter des Königsvermögens, der Vorsteher des Teiches Demedj.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBdxwLtkzcd0MnsCiBrIT0Kok
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwLtkzcd0MnsCiBrIT0Kok
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxwLtkzcd0MnsCiBrIT0Kok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwLtkzcd0MnsCiBrIT0Kok>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwLtkzcd0MnsCiBrIT0Kok, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.