Sentence ID IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk (Variant 1)
Comments
-
〈n〉 ẖrw(=j): Smith, 41, Anm. 2 erwägt als Alternative auch die Lesung ẖr rmṯ(=j): "mit meinen Leuten", wobei die Gruppe Mann+Frau+Pluralstriche für rmṯ steht und nicht Determinativ von ẖr.w: "Familienangehörigen" ist. Diese Lesung hat den Vorteil, daß keine Präposition zu ergänzen ist. Die Ergänzung von n nach Säve-Söderbergh, auch Franke, Kubisch und Holm-Rasmussen (in: GM 148, 1995, 55-56) lesen ẖr.w: "Angehörigen". Redford übersetzt "(with?) 〈my〉 people" und ergänzt entweder eine andere Präposition oder er vermischt die Lesungen von Säve-Söderbergh und Smith.
Persistent ID:
IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.