Sentence ID IBUBdy2cwIDzeEbHvgBm66Ng7n0
KÄT 11
KÄT 11
nisbe_adjective_substantive
geschickt
(unspecified)
N-adjz:m.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gotteswort(e); Hieroglyphen
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Heiligtum
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
nicht wissen
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
der kunstfertig/geschickt in den Gottesworten (Hieroglyphen) ist - es gibt nichts, das er 〈nicht kennt〉;
Dating (time frame):
Sethos II. Usercheperure
SP2O7AHMRVFFNA6YJ2TIIYPS3A
–
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
Comments
-
- ḥmw.w: in pAnastasi I Adjektiv mit folgender Präposition m: "kunstfertig/geschickt in ..."; in den thebanischen Handschriften ist es ein Substantiv mit folgendem Genitiv: "Künstler der Gottesworte".
- ḫmi̯: in pAnastasi I steht fälschlicherweise: nn ḫm=f: "dessen Heiligtum es nicht gibt".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdy2cwIDzeEbHvgBm66Ng7n0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2cwIDzeEbHvgBm66Ng7n0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdy2cwIDzeEbHvgBm66Ng7n0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2cwIDzeEbHvgBm66Ng7n0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2cwIDzeEbHvgBm66Ng7n0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).