Satz ID IBUBdy5bq55u10Wvkdmigf3VJ3A



    particle
    de
    das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c
de
"Das, was er dir sagen wird, das tue!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

Kommentare
  • s (in ḏd s) kann nicht Suffix sein (so nach der Transkription von Quack - Ryholt ḏd=s), da dies =f lauten müßte. Es handelt sich vielmehr um das dependent pronoun der 3. P. Sg., wie es speziell beim Infinitiv dj.t üblich ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdy5bq55u10Wvkdmigf3VJ3A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5bq55u10Wvkdmigf3VJ3A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdy5bq55u10Wvkdmigf3VJ3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5bq55u10Wvkdmigf3VJ3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5bq55u10Wvkdmigf3VJ3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)