Identifiant de phrase IBUBdy6GkGZSVEzUrRsMZxNpYhI


ꜥḏꜣ.y Lücke



    verb_3-lit
    de
    Unrecht sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Lücke
     
     

     
     
de
"[Das, was du gesagt hast], ist gelogen!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • Die Lücke ist ca. 6,5 cm lang, abzüglich des Raumes für das Ende von ꜥḏꜣy und das bw des folgenden Satzes, vgl. Gardiner, LESt 35, 10 mit Anm. b-c. Zu der Ergänzung vgl. Lichtheim, S. 213 und etwa die Geschichte von Horus und Seth, Z. 12,5.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdy6GkGZSVEzUrRsMZxNpYhI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6GkGZSVEzUrRsMZxNpYhI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdy6GkGZSVEzUrRsMZxNpYhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6GkGZSVEzUrRsMZxNpYhI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6GkGZSVEzUrRsMZxNpYhI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)