Satz ID IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM



    verb_3-inf
    de
    fliegen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    fliegen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de
    doch (zur Verstärkung); [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der zum Gut Gehörige

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Rote Krone (von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Brot fliegt, ja, Brot fliegt zum Gutsbewohner/-besitzer der Güter der Roten Krone.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • S. Allen, in: Fs Leclant, BdE 106/1, 1994, 20; vgl. Allen, Inflection, § 63D3 (pꜣꜣ oder pꜣ ꜣ$).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)