Satz ID IBUBdyAhsIWB3kyFgEhfnO7IG7A



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    epith_god
    de
    [Gott]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de
    [Gott]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin ein Busirianer, Sohn des Busirianers.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyAhsIWB3kyFgEhfnO7IG7A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAhsIWB3kyFgEhfnO7IG7A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyAhsIWB3kyFgEhfnO7IG7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAhsIWB3kyFgEhfnO7IG7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAhsIWB3kyFgEhfnO7IG7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)