معرف الجملة IBUBdyAogG67n0oNmH94anBQafQ


A10 (= 26) Pa-wn n swn šlgm qd.t 2 1/2



    A10 (= 26)
     
     

     
     

    person_name
    de
    [Der des Lichts(?)]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wert, Preis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Raps

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    numeral
    de
    1/2

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Phagonis für den Rapspreis: Kite 2 1/2.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٧/٢٦)

تعليقات
  • Spiegelberg "Deben" statt "Kite"; liest ferner šltꜣm, was - bei gleicher Bedeutung - auch möglich scheint, doch spricht die Zeichenführung eher mit Kaplony-Heckel für ein (zweiteilig geschriebenes) g statt tꜣ.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyAogG67n0oNmH94anBQafQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAogG67n0oNmH94anBQafQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdyAogG67n0oNmH94anBQafQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAogG67n0oNmH94anBQafQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAogG67n0oNmH94anBQafQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)