معرف الجملة IBUBdyB0HkKDH0ACguSP2lQWejQ


1099b sḏr jri̯.t jri̯.tj M/C med/W 42 = 486 wḏ.t wḏ.tj



    1099b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen (mit e. Tun); [aux./modal]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    M/C med/W 42 = 486
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Was getan wurde, ruht getan und was befohlen wurde, befohlen. (?)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdyB0HkKDH0ACguSP2lQWejQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyB0HkKDH0ACguSP2lQWejQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdyB0HkKDH0ACguSP2lQWejQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyB0HkKDH0ACguSP2lQWejQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyB0HkKDH0ACguSP2lQWejQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)