Satz ID IBUBdyDChbdFDkTulPbW8U5hN2w


1 jn zꜣ =s 2Q zerstört Mdd.j 2 xQ zerstört



    1
     
     

     
     

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    2Q zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    Mededi

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     


    xQ zerstört
     
     

     
     
de
Es ist ihr Sohn [...] Mededi [...].
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Forts. in einer zweiten Zeile anzunehmen, keine Spuren

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyDChbdFDkTulPbW8U5hN2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDChbdFDkTulPbW8U5hN2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyDChbdFDkTulPbW8U5hN2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDChbdFDkTulPbW8U5hN2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDChbdFDkTulPbW8U5hN2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)