Satz ID IBUBdyDKfqxPoUEVo0Jz9GIxXEM



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen; tun

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe nichts Böses getan.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Kommentare
  • Im Original ein kleiner Leeraum vorhanden oder nur in der Publikation?

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 03.01.2017, letzte Revision: 03.01.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyDKfqxPoUEVo0Jz9GIxXEM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDKfqxPoUEVo0Jz9GIxXEM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyDKfqxPoUEVo0Jz9GIxXEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDKfqxPoUEVo0Jz9GIxXEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDKfqxPoUEVo0Jz9GIxXEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)