معرف الجملة IBUBdyF20AZ8MUyQoXzlMlcOHkc


rn =j f[__] Zeilenende zerstört


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    f[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Mein Name (?) [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • rn=j: Ob vielleicht trotz des Determinativs das seltene rnn: "jubeln, preisen" (Wb II, 435,9-10) gemeint ist? Vielleicht rn(n)=j f[ꜣ]w[=k]: "Ich preise dein Ansehen"? Von dem Wort nach rn=j sind, jedenfalls nach Daressy, ein f sowie nach einem zerstörten Quadrat das Wachtelküken (das er oft an Stelle der hieratischen w-Schleife schreibt) sowie eine Buchrolle erhalten. Auf dem Foto bei Ragazzoli ist nichts zu erkennen. Nur Götter und Könige können fꜣw haben, nicht jedoch Städte; aber da Theben hier personifiziert ist, ist die Ergänzung nicht auszuschließen.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyF20AZ8MUyQoXzlMlcOHkc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyF20AZ8MUyQoXzlMlcOHkc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdyF20AZ8MUyQoXzlMlcOHkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyF20AZ8MUyQoXzlMlcOHkc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyF20AZ8MUyQoXzlMlcOHkc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)