Satz ID IBUBdyHNZyxKeUQCu3KZ9JLxuHU


211 m =[k] ⸢ḫꜣꜥ⸣ ⸢n⸣ zerstört



    211
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    verlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    uns [Enkl. Pron. pl.1.c]

    (unspecified)
    =1pl


    zerstört
     
     

     
     
de
[§211] Si[eh], ... ließen ⸢uns⸣ im Stich!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyHNZyxKeUQCu3KZ9JLxuHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHNZyxKeUQCu3KZ9JLxuHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyHNZyxKeUQCu3KZ9JLxuHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHNZyxKeUQCu3KZ9JLxuHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHNZyxKeUQCu3KZ9JLxuHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)