Satz ID IBUBdyHWE6Bc9khXrOVBcS7OFYw






    1,16
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Hund (ein Name des Thot)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der das Horusauge nach seiner Mattheit (wieder) erstehen ließ

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ". . .ich bin "I" (Thot), 'der das Horusauge für ihn (wieder)erstehen ließ nach seiner Schwäche'!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.10.2022)

Kommentare
  • Die Lesung dieses Epithetons des Thot ist auch durch die Parallelen (vgl. Osing/Rosati 116, Anm. t) nicht gesichert! n=f steht eindeutig in der Zeile nach jr,t-Ḥr, fehlt aber in der Transkription.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyHWE6Bc9khXrOVBcS7OFYw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHWE6Bc9khXrOVBcS7OFYw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdyHWE6Bc9khXrOVBcS7OFYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHWE6Bc9khXrOVBcS7OFYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHWE6Bc9khXrOVBcS7OFYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)