Sentence ID IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
93.E9
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
Wenen-neferu
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
(etwas) ausführen
Inf.stpr.2pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
94.E10
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c]
(unspecified)
dem.pl
adjective
andere
(unspecified)
ADJ
Der Gottesvater Wenen-neferu des Tempels des Amun wird es ausführen, um auch die anderen Sachen zu übergeben.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHd31JyDUSbulIpB1DkCPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.