Satz ID IBUBdyHuIPFsXEcCr4QjWRRqgFc




    Opet 175
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verwalter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Caesar

    (unspecified)
    ROYLN

fr L'administrateur divin du maître qui élève le vent, le fils de Rê, le maître des couronnes, César.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyHuIPFsXEcCr4QjWRRqgFc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHuIPFsXEcCr4QjWRRqgFc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyHuIPFsXEcCr4QjWRRqgFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHuIPFsXEcCr4QjWRRqgFc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHuIPFsXEcCr4QjWRRqgFc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)