Sentence ID IBUBdyJkS9DgvEKKvxQ0fcvfdKU
undefined
insgesamt
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
〈〈+ ganze Zahl = Deben〉〉
(unedited)
N.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
undefined
[Synonym zu wdḥ]
(unedited)
(undefined)
⸮_?
(unedited)
(unedited)
preposition
gemäß, wie
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
〈〈zur Bruchbezeichnung〉〉
(unedited)
N.m
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Kasse
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
person_name
Farnavâ [iran. Name]
(unedited)
PERSN
pronoun
der von
(unedited)
PRON
place_name
"Südgau", Teschtores
(unedited)
TOPN
4
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen)
(unedited)
REL
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Wache, Festung
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Syene, Assuan
(unedited)
TOPN
verb
unterstellen, anvertrauen
(unedited)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
um vollzumachen (d.h. insgesamt) Silber(deben) 2, gegossen(?) ..?.. entsprechend dem Fünftel an die Kasse des Farnavâ, des (Vorstehers) von Teschtores (= der Südregion), dem die Festung von Syene unterstellt ist,
Dating (time frame):
1. Viertel 5. Jhdt. v.Chr.
SWTOWPX765HQBK4FBHAFFBF4XE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Vgl. Kommentar zu Z. 2. - Es folgen drei Umstandssätze.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyJkS9DgvEKKvxQ0fcvfdKU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJkS9DgvEKKvxQ0fcvfdKU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyJkS9DgvEKKvxQ0fcvfdKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJkS9DgvEKKvxQ0fcvfdKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJkS9DgvEKKvxQ0fcvfdKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).