Satz ID IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8




    gods_name
    de
    Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Horuskinder, geht zu diesem Osiris Pepi!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)