Satz ID IBUBdyNA7wIKkE3BmzXUf0Fd4Ug




    7,2

    7,2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Ruhet in der Stätte der Ewigkeit! (oder: Bezieht die Stätte der Ewigkeit!)
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - oAshmolean 1938.912 hat ḥtp ḥr s.t, pLouvre E. 4864, oGardiner 97 und oGardiner 515 haben ḥtp s.t ohne Präposition. ḥtp kann sowohl mit Präposition wie mit direktem Objekt verwendet werden.
    - ꜥq, ḥtp und ẖnm haben kein Merkmal, das auf ein Plural hindeutet, aber in den Versen 7,4 und 7,5 liegt der 2. Pers. Plural vor.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyNA7wIKkE3BmzXUf0Fd4Ug
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNA7wIKkE3BmzXUf0Fd4Ug

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyNA7wIKkE3BmzXUf0Fd4Ug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNA7wIKkE3BmzXUf0Fd4Ug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNA7wIKkE3BmzXUf0Fd4Ug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)