Sentence ID IBUBdyPjNM7SJEsatryn3R6Ujj8


XXII,2 m-ı͗r ⸢fj⸣ ⸮[ḏr.t]?.ṱ =k ı͗w [bn-ı͗w] [=k] rḫ ...



    XXII,2
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    [bn-ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de Hebe nicht deine [Hand(?)], wenn [du nicht ...] kannst!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Comments
  • Die Ergänzung ḏr.t "Hand" (Thissen) scheint in Verbindung mit fj "(er)heben" unmittelbar einleuchtender als ḥꜣtj "Herz". (so Glanville mit Fragezeichen).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyPjNM7SJEsatryn3R6Ujj8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPjNM7SJEsatryn3R6Ujj8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyPjNM7SJEsatryn3R6Ujj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPjNM7SJEsatryn3R6Ujj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPjNM7SJEsatryn3R6Ujj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)