معرف الجملة IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk
11,5
11,5
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
verschlucken (o. Ä.)
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
substantive
Stimme
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Die Stimme dessen, der redet, kann sich nicht (wieder) verschlucken (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Johannes Jüngling،
Anja Weber،
Samuel Huster،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
oder: Es gibt kein Herunterschlucken (?) für die Stimme dessen, der gesprochen hat.
In der Textsynopse von Fischer-Elfert sind hier zwei Verse ineinandergeschoben. Bei der Rekonstruktion des Verses wird davon ausgegangen, daß n ḏd am Anfang von Zl. 7 in oIFAO 2010 zu diesem Vers gehört (Fischer-Elfert, Textband, 145, Anm. b erwähnt n ḏd bei § 11.4). Die anschließende Lücke ist 3,5 bis 4 Quadrate groß, zu groß für die Ergänzung von nur dem Wort mr.wt in § 11.5bis. Das Zeichen hinter ḏd auf oIFAO 2010 ist vorerst noch unsicher.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQFSA2Z1kbfvWNgIQtFQsk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.