Satz ID IBUBdyQKdUMNT0u6pWqVT7KkMTI


Lücke n stj sttr 1.t



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geruch, Duft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stater [griech. statêr]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
[...] duftend, Stater 1.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die Wertangabe sttr 1.t ist in identischer Schreibweise ("Stater" ideographisch mit Sonnenscheibe bezeichnet) nochmals supralinear, jedoch nicht als Rubrum, hinzugefügt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyQKdUMNT0u6pWqVT7KkMTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQKdUMNT0u6pWqVT7KkMTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyQKdUMNT0u6pWqVT7KkMTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQKdUMNT0u6pWqVT7KkMTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQKdUMNT0u6pWqVT7KkMTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)