Satz ID IBUBdyQWteK43ESUs3vgj46HMgY
verb
begrüßen
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
Sykomore
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
umfassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
stehen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
zum Gegenhimmel gehörig
Adj.plm
N-adjz:m.pl
preposition
unter (lokal)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
1485b
verb_3-inf
kochen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
substantive_masc
Ende
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_caus_2-lit
verbrennen
Partcp.pass.prefx.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgf.stpr.3sgf
PREP-adjz:f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
führen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Ohnmacht (o. Ä.).
(unspecified)
N.f:sg
Sei gegrüßt, Sykomore, die den Gott (schützend) umfaßt, unter der die Götter des Gegenhimmels stehen, deren Ende gekocht, deren Inneres verbrannt ist, die Ohnmacht (o.Ä.) herbeiführt(?).
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdyQWteK43ESUs3vgj46HMgY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQWteK43ESUs3vgj46HMgY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyQWteK43ESUs3vgj46HMgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQWteK43ESUs3vgj46HMgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQWteK43ESUs3vgj46HMgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.