Satz ID IBUBdyWkPthkK0QllpnSnD6ZzPc



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-inf
    de rauben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    887
     
     

     
     

    gods_name
    de Schlangen (als Erdgötter)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin gekommen, damit ich die Aker-Götter für Re wegnehme.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.06.2021)

Persistente ID: IBUBdyWkPthkK0QllpnSnD6ZzPc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWkPthkK0QllpnSnD6ZzPc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdyWkPthkK0QllpnSnD6ZzPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWkPthkK0QllpnSnD6ZzPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWkPthkK0QllpnSnD6ZzPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)