Satz ID IBUBdyXQN3LgKEknpWANl9U2Vcc
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
(unspecified)
V
verb_2-lit
stechen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
da
(unspecified)
PREP\advz
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge des Horus
(unspecified)
N.f:sg
Das Kind, das herauskam, es hat dort mit dem Horusauge zugestochen.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdyXQN3LgKEknpWANl9U2Vcc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQN3LgKEknpWANl9U2Vcc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyXQN3LgKEknpWANl9U2Vcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQN3LgKEknpWANl9U2Vcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXQN3LgKEknpWANl9U2Vcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.