Identifiant de phrase IBUBdyYYJ4Qv602IvwuB4vnWGCQ
XXXIV,15
particle
es gibt nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
[Baulichkeit(?):] Hypothek(?)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Pfand, Sicherheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
bei
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
Eigentümer [eines Vermögens], Besitzer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Verfluchung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Es gibt keine Hypothek und kein Pfand für seinen Besitzer im Fluch (d.h. im Zustand der Verfluchung; wenn ein Fluch auf ihm lastet).
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 09.04.2024)
Identifiant permanent:
IBUBdyYYJ4Qv602IvwuB4vnWGCQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYYJ4Qv602IvwuB4vnWGCQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdyYYJ4Qv602IvwuB4vnWGCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYYJ4Qv602IvwuB4vnWGCQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYYJ4Qv602IvwuB4vnWGCQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.