Satz ID IBUBdyYlX0dR3UdcqWiqsxKVvCE



    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    G 2,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie nahm den Fluss wie eine Straße.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyYlX0dR3UdcqWiqsxKVvCE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYlX0dR3UdcqWiqsxKVvCE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyYlX0dR3UdcqWiqsxKVvCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYlX0dR3UdcqWiqsxKVvCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYlX0dR3UdcqWiqsxKVvCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)