Satz ID IBUBdyZb0sTOjUpcob3XKoZVC9w
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
entfernen, vertreiben, vertilgen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]
(unspecified)
PREP
place_name
[Bez. e. Himmelsgegend
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unspecified)
dem.f.sg
Ich werde nicht aus jenem Mesqet-Bezirk vertrieben werden.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.04.2020)
Persistente ID:
IBUBdyZb0sTOjUpcob3XKoZVC9w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZb0sTOjUpcob3XKoZVC9w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdyZb0sTOjUpcob3XKoZVC9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZb0sTOjUpcob3XKoZVC9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZb0sTOjUpcob3XKoZVC9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.