Satz ID IBUBdyd1ZSbnKUnAvkKeN4btQPo




    6
     
     

     
     

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de bei, im Besitze von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lampe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin von Anchtaui

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    title
    de "Mann des Tempels"

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Psammetich ist dauernd"]

    (unspecified)
    PERSN

de Die Felder, die der Lampe(nstiftung) vor Bastet, Herrin von Anchtaui, der großen Göttin, gehören, in der Hand des Tempelmannes Psamtikmen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Persistente ID: IBUBdyd1ZSbnKUnAvkKeN4btQPo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd1ZSbnKUnAvkKeN4btQPo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyd1ZSbnKUnAvkKeN4btQPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd1ZSbnKUnAvkKeN4btQPo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd1ZSbnKUnAvkKeN4btQPo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)